Google translating "Hofsha Mishpachtit" Hebrew to English, it asked
Do you mean
חופשה משפחתית
?
I don't know if "Hofsha Mishpachtit" is a precisely correct transliteration, but the Hebrew means "Family Vacation". (Online transliteration to the Roman alphabet produces a contradictory confusing mess.)
Then I translated the girls' names "Aya" and "Noga" to Hebrew, and searched those with the film name. I got this page:
https://www.seret.co.il/actuality/artic ... =1&id=3615
Google translate that page of Hebrew to English and there is the quote from the first post, with the further information that this ("Family Vacation") is a film by "Shahar Rosen". Well,
Shahar Rozen has an IMDB page, but this film is not there. But Google search "Family Vacation Shahar Rozen" and BINGO, his Vimeo channel DOES have it! (See bottom of post.)
The Vimeo video supposedly has a 540p option, but my downloader is only recognizing up to the 480p quality. So for now at least that is what it will be.
(PLEASE, nitpickers don't give me any guff about this not being a "real movie" because it is not on IMDB.)
As for why this film disappeared for so long? Well, translating the Vimeo page caption gets
A children's film as part of the "Greenhouse Project" by Jasmine TV and Hot. Produced by July August Productions.
Probably was Made-for-TV, that's strike one. TV films are least likely to get home media release, because TV is already home media. The fact that it made it to a film festival is pretty amazing. AND ... checking the closing credits, there are a LOT of songs on the soundtrack. In addition to all the Hebrew-named artists (that I can not read) it includes Red Hot Chili Peppers, The White Stripes, Coldplay, Rolling Stones, and Dee-Lite. In order to get home media and international film releases, someone has to pay artist's royalties for all that music! The budget just doubled or tripled. No doubt they decided it was not worth it for a small budget production.