ferdi111 wrote: Wed Mar 13, 2024 8:58 pm
I hope that simebody from Lindgrens family keeps close eye on all filming...
Maybe Astrid's family is different, but these days families of famous people usually are only interested in a signed royalty check, which allows people to see CGI and holographic recreations of long-dead actors and singers. (No thanks, I don't need a James Dean computer cartoon.) I know that in the previous few decades the Lindgren descendants have approved editing of "racist" content in her books because they felt that given time and changes in society she may very well have reconsidered some of what she wrote, as she was certainly known for her thoughtfulness and compassion. I don't care for censorship myself, but that sounds as if they at least
care about her legacy and are not simply shifting with the political winds. But I survived reading an unexpurgated "Huckleberry Finn" because I am capable of
thinking, and maybe parents ought to read books WITH their younger children and TALK about the content. And if they are concerned about bad examples for their children, they should look at their OWN example FIRST. But that's another rant ...
SomeoneFromNorth wrote: Wed Mar 13, 2024 4:02 pm
...and
decide to focus mainly on reality & sports.
[emphasis added]
I just threw up.
Btw speaking of new adaptions, another one of Astrid lindgren universe has been announced to be produced in Britain with Thomas Winterberg ("The Hunt") behind.
https://www.first-loves.com/forums/view ... =11&t=9817
Hmm, maybe time for an upgrade? I had not even heard of this one, knowing Winterberg only from his early Dogme 95 material, but Mads Mikkelson is at least a watchable actor. (Although for Scandinavian actors, I prefer Kristoffer Joner.) I can be pretty certain that as a director, Winterberg will not be afraid of any difficult material.
“The Brothers Lionheart is possibly the most important cultural legacy from my parents’ generation,” he [Vinterberg] said. “It stands as a milestone from my childhood, shining vividly in my memory. The project is a great responsibility and, at the same time, a significant dream-come-true to create the series based on this immense and moving tale – and in that way, help pass it on to my children’s generation.”
His passion for the project is reassuring, although the new article avoids mentioning that the story is about DEATH.
Well, it is a British production rather than American, so
maybe it will turn out all right ... And speaking of British vs. American ....
Madicken/Madita/Meg/Mardie
guava98 wrote: Wed Mar 13, 2024 5:38 pmI have
'Mischievous Meg', and I was wondering the whole time I'm reading where Mia and her sister went.
Supposedly it was only ("only"!) one chapter removed, along with softened translations of some of the material, in the 1962 American version. The 1979 British version kept that chapter and did not shy away from the rougher material. This is the comparison I read online before I decided to fork out ridiculous cash for a used, out of print British hardcover edition:
https://readingastrid.wordpress.com/201 ... nslations/
Mia is my favorite character, a total underdog and antihero. There is no story without her! In the Swedish series her sister Mattis threatens Lisabet with a knife before they have their gang rumble! I find that hard to imagine happening these days in a children's show.
Fortunately I only started reading Lindgren decades beyond the appropriate time, so I at least had a choice of versions. Of course I probably ought to learn Swedish to read the original, but I do not trust my mental capacity to do that.