[REL] Stesti ma imeno Jonas (1986)

Rich
Posts: 2819
Likes:
Joined: Sat Feb 21, 2004 1:00 am

[REL] Stesti ma imeno Jonas (1986)

Post by Rich »   0 likes

Stesti ma imeno Jonas AKA Mein Glück heisst Jonas (Lubise Koutna, 1986, Tsjechoslowakije)

[Image]

http://imdb.com/title/tt0196118/

Sometimes shown on German TV, on-topic :D

thanks, Rich :)
Rich
Posts: 2819
Likes:
Joined: Sat Feb 21, 2004 1:00 am

Re: [REQ] Stesti ma imeno Jonas (1986)

Post by Rich »   0 likes

nice scene at the doctors, looks like this one maybe doomed to the yearly TV screening in Germany :wall
User avatar
jezevex
Posts: 2253
Likes:
Joined: Sun Jun 05, 2011 1:00 am

Re: [REQ] Stesti ma imeno Jonas (1986)

Post by jezevex »   2 likes

User avatar
ARTHORIUS
Posts: 3719
Likes:
Joined: Sun Mar 26, 2006 1:00 am

Re: [REQ] Stesti ma imeno Jonas (1986)

Post by ARTHORIUS »   1 likes

After 7 years can be viewed online...thanks jez :icon_1dancingban :onfire :thumbsup ...now anyone can rip it... :D
ONE RING TO BRING EM ALL
User avatar
yoko
Posts: 656
Likes:
Joined: Sat Aug 27, 2011 3:40 am

Re: [REQ] Stesti ma imeno Jonas (1986)

Post by yoko »   54 likes

jpf
Posts: 106
Likes:
Joined: Thu Mar 17, 2011 1:00 am

Re: [REL] Stesti ma imeno Jonas (1986)

Post by jpf »   2 likes

Thanks for this, I enjoyed it, it's a simple but nice movie.

I managed to convert the subtitles into srt format and made a Google translation into English of them. They're great help to follow the plot.

Czech:
http://www.opensubtitles.org/es/subtitl ... o-jonas-cs
or
http://ulozto.net/xHy8ucnZ/stesti-ma-imeno-jonas-cz-srt

Google English:
http://ulozto.net/xnpvFUEG/stesti-ma-im ... le-eng-srt

Sorry, I can't emule them because even if I finally got my emule working I have low ID. It wasn't working so far because it was blocked by the corporative Kaspersky antivirus/firewall at my work. Now I got a password to unblock it but I still can't solve the low ID problem because I can't redirect the ports. I mean I'm not authorized to do it, I don't have access to the corporate firewall, and finally I don't know how to do it.

I was wondering how can I know if a movie was posted with subs of any kind. In some posts it's stated, but most don't even mention subtitles. I assume they don't include them, but is it for sure? How can I know, other than downloadiing each and every movie? Thanks for the advice.
User avatar
Phuzzy4242
Site Admin
Posts: 7686
Likes:
Joined: Sun Aug 23, 2009 1:00 am

Re: [REL] Stesti ma imeno Jonas (1986)

Post by Phuzzy4242 »   53 likes

Thanks, jpf. Low ID has plagued a lot of us at one time or another. If you don't have access to your company's firewall settings, you can't fix it. I'm surprised they allow you to run a p2p program at all... or they just don't know about it. ;)

Here's the subs file you created. Thanks!

Like this post to see ed2k links  [56.5 KiB]

I also reshared the original releases.

Like this post to see ed2k links  [816.97 MiB]

Like this post to see ed2k links  [47.9 KiB]
jpf
Posts: 106
Likes:
Joined: Thu Mar 17, 2011 1:00 am

Re: [REL] Stesti ma imeno Jonas (1986)

Post by jpf »   0 likes

Thanks for releasing the subtitles. Well, I think my work mates didn't notice I was running emule, I was granted some rights so to be able to edit the blocked sites list, then I noticed I could unblock emule on the computer I use, and so I did. Not that I'm hiding it, but I'm not shouting it out to everybody, either.
User avatar
emuler
Posts: 4629
Likes:
Joined: Sun Apr 02, 2006 1:00 am

Re: [REL] Stesti ma imeno Jonas (1986)

Post by emuler »   1 likes

Thanks for the subs, jpf. Most appreciated. :D I know how much effort and patience that takes.

Try to stay under the radar. Don't get greedy and start hogging the bandwidth, as that might slow down the internet for everyone else in the office. If the system administrator has to go digging in the server logs to find out who is responsible, he will find you.
jpf
Posts: 106
Likes:
Joined: Thu Mar 17, 2011 1:00 am

Re: [REL] Stesti ma imeno Jonas (1986)

Post by jpf »   2 likes

Hi, emuler, you're welcome! Decoding these subs didn't take a lot of effort, just a bit of Visual Basic programing and no real subtitling work. But you're right, subtitling takes lots of time. I've made fansubs for quite a few movies (about 200) so I know what you mean. (As far as I know, at least one of my subtitle sets has been posted here -not by me-: "Pajarico"). My native language is Spanish and my English is poor (to say the least), so I always team up with some native English speaker for the translations. If you or any of the FLM members want to work with me on subtitles for some of the Spanish movies posted here, I'm up to it. I'm aware that subtitles are not a must at FLM, but they're important for me. I seldom download a movie that I can't understand (or at least follow the plot).

As for my uncaring use of the bandwidth at my office, I reckon you're right, I've pushed it to the limit sometimes. I must be more careful. But emule shouldn't be a problem, I bet, since the transfer speed isn't high.
Post Reply