It seems to me that those subs have been made with GT (at least partially)
There are untranslated Finnish words in it.
For example:
45
00:09:11,730 --> 00:09:37,340
We have today riehapäivä.
110
00:19:18,569 --> 00:19:31,939
It is such a uhooja.
121
00:21:58,529 --> 00:22:00,740
Ylikkö should reference piästä?
And another "nice" line
29
00:05:08,918 --> 00:05:09,918
We play need to start.
And this is only beginning
Thanks to the Russian subs I can at least understand what's going on in the movie (sadly I don't speak Finnish)...
Update:
78
00:15:49,769 --> 00:16:06,779
I've always
hated you monkey two parts!
Those Google translated "subs" (read it with quatation marks included) are useless. Finest crap