Page 2 of 4
Re: [REL] Kruh (2001)
Posted: Thu Sep 23, 2021 12:09 am
by ghost
Do you use Logoaway in VirtualDub?
Yes, most of the time I use this in VirtualDub.
In this case I used "Remove Logo Now!". You can draw a mask with it.
Re: [REL] Kruh (2001)
Posted: Thu Sep 23, 2021 12:22 am
by Night457
ghost wrote:Of course I did a machine translation already, but it gave me so much nonsense!
The following from the English subtitle makes perfect sense to me:
Well it's over! When beautiful
girls kiss me, I am in love!
They have to be revised word by word ... and that would just take a veeeeeeery long time
No kidding. I have some idea of that from trying to figure out just a little bit of Swedish slang, some of it invented by Astrid Lindgren and only used in her stories. Not exactly considered the King's Swedish and not in the standard dictionaries!
I must ask: would it take longer than translating hard-coded Hebrew subtitles??

Re: [REL] Kruh (2001)
Posted: Thu Sep 23, 2021 3:14 am
by jezevex
OK, guys, you coaxed me to do the translation.
I'm working on it, now I'm in 24. minute...
Re: [REL] Kruh (2001)
Posted: Thu Sep 23, 2021 4:31 am
by Night457
Really, I was NOT trying to manipulate you into doing more work! But I surely appreciate it. I had not yet gotten around to watching your RELease when ghost made his, nor had I watched his when he also released the subtitles, and now I STILL have not gotten around to watching it with the subtitles. Probably because I am wasting so much damn time on the computer.
But 24 minutes in ?!? You are fast! I realize that you are fluent in both languages, but that is still some speedy work.
Since you have said you are on it, I will wait until you are done to watch the movie.
Re: [REL] Kruh (2001)
Posted: Thu Sep 23, 2021 8:20 am
by ghost
I must ask: would it take longer than translating hard-coded Hebrew subtitles??

Probably not

... LOL
Many thanks jez, for taking the burdon. I was about to do it myself...
Re: [REL] Kruh (2001)
Posted: Thu Sep 23, 2021 8:37 am
by jezevex
Here you are. Feel free to correct my mistakes (I'm certainly not fluent in English, I struggle mostly with prepositions, phrase verbs, and idioms

).
But just to inform you, some small illogicalities are already in the original dialogues! I think that some people mentioned it at CSFD (Czech movie database where everyone can put a brief review).
!!! Subtitles match to Ghost's version of this movie, not to mine !!!
Like this post to see ed2k links [51.5 KiB]
Re: [REL] Kruh (2001)
Posted: Thu Sep 23, 2021 9:03 am
by ghost
Thanks a lot, jez!

You were very fast!
I got your subs and this is a good starting point to work on them further. Many thanks again!
Re: [REL] Kruh (2001)
Posted: Sun Sep 26, 2021 1:19 am
by ghost
Well, I couldn't resist and worked on the subtitles again.
Here's the result and they should be pretty "perfect" now:
Re: [REL] Kruh (2001)
Posted: Sun Feb 23, 2025 7:33 pm
by E9A7F3bD
It looks interesting, could anyone reshare plz? I would greatly appreciate a host link.
Re: [REL] Kruh (2001)
Posted: Sun Feb 23, 2025 7:57 pm
by relic
Ghost, I would also like a non emule link for this movie. I just watched the clips where you used AI and this looks like something I will enjoy very much.
Thanks in advance. Relic