Page 2 of 3

Re: [REL] En flicka på halsen (1982)

Posted: Sat Jun 08, 2024 6:24 am
by pillowbaker
Thanks for your work on the upscale, ghost and thanks for the original DVD, nota-bene! Been loving your releases and upgrades.

ghost, I really enjoy how you kept or improved the "warm" colors of the original!

If you are looking for a volunteer for the subs, I can take up the project after I finish up with Donkey Girl. The Mariken children's novel is taking longer than I expected. I might enjoy a break from it. Although I guess that is what I have been doing already. (nearly on chapter 12 though!)

Re: [REL] En flicka på halsen (1982)

Posted: Wed Jun 12, 2024 7:21 pm
by nota-bene
pillowbaker wrote: Sat Jun 08, 2024 6:24 amIf you are looking for a volunteer for the subs, I can take up the project
Here we go: Swedish subtitles. I will not make an attempt at translating them, but... anyone?
En flicka på halsen (1982).1080p.sv.srt

Re: [REL] En flicka på halsen (1982)

Posted: Wed Jun 12, 2024 7:41 pm
by pillowbaker
nota-bene wrote: Wed Jun 12, 2024 7:21 pm
pillowbaker wrote: Sat Jun 08, 2024 6:24 amIf you are looking for a volunteer for the subs, I can take up the project
Here we go: Swedish subtitles. I will not make an attempt at translating them, but... anyone?

En flicka på halsen (1982).1080p.sv.srt

Did you write these yourself, nota-bene?

If there's interest, I am happy to take on another subtitle project. It might take a little longer, since I am working on Mariken, but if these Swedish subs are accurate, then I don't have to bother with whisper and it should be relatively easy! :mrgreen:

Re: [REL] En flicka på halsen (1982)

Posted: Wed Jun 12, 2024 8:07 pm
by ghost
Here we go: Swedish subtitles. I will not make an attempt at translating them, but... anyone?
Cool! I'll translate them with ChatGPT 4o. ;)

Re: [REL] En flicka på halsen (1982)

Posted: Wed Jun 12, 2024 8:40 pm
by pillowbaker
Curious, Mr. ghost, what is your process like with GPT 4o? Do you copy/paste sections into the chat window? Do you have to remove the timings first? Do you instruct ChatGPT to ignore timings if not? Did you get the API so you can incorporate it into SubtitleEdit's translation function?

Don't mean to be a bother, I am trying to learn more techniques.

Re: [REL] En flicka på halsen (1982)

Posted: Wed Jun 12, 2024 9:02 pm
by ghost
Mostly I use this site: https://www.syedgakbar.com/projects/dst
Translation with ChatGPT is not for free, but it's very cheap (less than 1 $/Euro).

But I also use the chat ("real" ChatGPT) in my browser by copying up to 100 lines and asking Mr. AI for a translation. This works pretty perfectly if you give precise instructions.

Here are the English subtitles:

Re: [REL] En flicka på halsen (1982)

Posted: Wed Jun 12, 2024 10:09 pm
by nota-bene
ghost wrote: Wed Jun 12, 2024 9:02 pm Here are the English subtitles:
That was fast indeed. And they're astonishingly accurate. A handful of minor errors and a few dozen suboptimal translations - but for the most part right on the spot.

Re: [REL] En flicka på halsen (1982)

Posted: Wed Jun 12, 2024 10:46 pm
by ghost
A handful of minor errors and a few dozen suboptimal translations - but for the most part right on the spot.
If you can tell me, what lines have to be corrected? Do you speak Swedish?

But where the hell did you get these subs from?

Re: [REL] En flicka på halsen (1982)

Posted: Wed Jun 12, 2024 11:39 pm
by DreamScape
ghost wrote: Wed Jun 12, 2024 9:02 pm Mostly I use this site: https://www.syedgakbar.com/projects/dst
Translation with ChatGPT is not for free, but it's very cheap (less than 1 $/Euro).
Do you find ChatGPT-4o worth the cost? I can translate an entire SRT using ChatGPT-3.5 using a single command (no copying 100 lines at a time), or just with the web interface https://cerlancism.github.io/chatgpt-su ... translator, at the cost of 2 pennies per film.

Re: [REL] En flicka på halsen (1982)

Posted: Thu Jun 13, 2024 4:36 am
by mgray
Well I gotta check this out just for Liv Alsterlund 😍