Page 2 of 2
Re: [REL] Uma Família Feliz (2023) [Brazil]
Posted: Mon Aug 05, 2024 5:56 am
by pillowbaker
Thanks for such quick work on the subtitles. Incredibly fast.
Do you prefer SubtitleWorkshop for general subtitle editing over SubtitleEdit?
Re: [REL] Uma Família Feliz (2023) [Brazil]
Posted: Mon Aug 05, 2024 9:20 am
by ghost
It depends, what I wanna do. SE is geat for translating subtitles. I prefer SubtitleWorkshop for fixing timecodes. I have an overview over the entire "timeline". Unfortunately there is no waveform.
Re: [REL] Uma Família Feliz (2023) [Brazil]
Posted: Mon Aug 05, 2024 10:57 am
by Devil❧
ghost wrote: Sun Aug 04, 2024 7:21 pm
Does SubtitleWorkshop now have an AI subtitle-generating mode, or is that just to demonstrate that you have and are working on subtitles now?
Just one click and you get perfect English subtitles.
Nah, I made portuguese subtitles with Whipser and translated them afterwards with ChatGPT.
I use SubtitleWorkshop for editing (correcting timecodes and wrong text).
The subs are finished (OMG! I never did this in one day!

).
And I thought Night is the master of subtitles
Thank you so much ghost!
I don't know much about AI & Subtitle Workshop, to finish within a day must be amazing!

Re: [REL] Uma Família Feliz (2023) [Brazil]
Posted: Mon Aug 05, 2024 11:40 am
by Night457
BWAAAHAAAAHAAAAA!!!! I spent all my time catching up to what ghost was doing years ago, and as soon as I master one thing he has moved on to something else because what I am doing is old hat and he is all for the latest in high tech. For example, I have given up on AI generated subtitles at least twice. However, I can't imagine fixing timecodes without a waveform anymore, unless it is just making sure they do not overlap. The bad old days of listening to audio and then making incremental adjustments without a visual guide horrifies me. I am not a sound engineer.