Page 1 of 2

[REL] La mitad de Ana (2024)

Posted: Wed May 07, 2025 3:24 pm
by thequietgirl
https://www.imdb.com/title/tt21903842/
aff-la-mitad-de-ana.jpg
Ana combines her job as a museum guard with her eight-year-old daughter Son’s care. Separated for a long time, her routine breaks with the beginning of the school year, when Son starts exploring her identity. Confused, Ana will start to look at things from a different perspective and, slowly, she will have to rediscover the woman she was before being a mother. To help her daughter, Ana will need to be Ana again.
Starring Noa Álvarez as Son.
20241021_69SEMINCI_FOTODELDIA-1578.jpg

Re: [REQ] La mitad de Ana (2024)

Posted: Wed May 07, 2025 4:15 pm
by Caleyunior
Official Trailer:

Re: [REQ] La mitad de Ana (2024)

Posted: Sun Jun 08, 2025 3:20 pm
by Caleyunior

Re: [REL] La mitad de Ana (2024)

Posted: Sun Jun 08, 2025 4:37 pm
by DreamScape
Any information on the file? Does it have hardcoded subtitles like the scene release?

Re: [REL] La mitad de Ana (2024)

Posted: Sun Jun 08, 2025 4:41 pm
by ghost
DreamScape wrote: Sun Jun 08, 2025 4:37 pm Any information on the file? Does it have hardcoded subtitles like the scene release?
It has Spanish subtitles.

Re: [REL] La mitad de Ana (2024)

Posted: Sun Jun 08, 2025 4:41 pm
by DreamScape
ghost wrote: Sun Jun 08, 2025 4:41 pm
DreamScape wrote: Sun Jun 08, 2025 4:37 pm Any information on the file? Does it have hardcoded subtitles like the scene release?
It has Spanish subtitles.
Hardcoded or can they be switched off?

Re: [REL] La mitad de Ana (2024)

Posted: Sun Jun 08, 2025 5:29 pm
by ghost
Hardcoded or can they be switched off?
Since it's a Spanish movie, they are softcoded. Full SDH subtitles.

Re: [REL] La mitad de Ana (2024)

Posted: Mon Jun 09, 2025 1:14 am
by ghost
English AI-translated subtitles:

Re: [REL] La mitad de Ana (2024)

Posted: Mon Jun 09, 2025 9:47 am
by thequietgirl
Thank you guys so much. I'm so excited to see this one!

Re: [REL] La mitad de Ana (2024)

Posted: Tue Jun 10, 2025 6:32 pm
by ghost
The translation mixed up "she"and "her" with "he" and "him" many times. Maybe because of the name "Son". I also made some other corrections and replaced my subtitle file.